亚洲一区二区电影_青青操久久_亚洲狠狠婷婷综合久久久久_国产欧美日韩在线观看精品

您當前的位置 :環球傳媒網>資訊 > 正文
我國首艘深遠海多功能科考及文物考古船廣州開建
2023-06-27 15:43:28 來源:中國日報網 編輯:

6月25日,我國首艘深遠海多功能科學考察及文物考古船,在中國船舶集團旗下位于廣州南沙的廣船國際有限公司廠區開工建造。據悉,深遠海多功能科學考察及文物考古船未來將成為我國多體系融合、多學科交叉、協同行動創新的開放共享型海上平臺。


【資料圖】

The rendering of the new cutting-edge scientific research and archaeological vessel. [Photo provided to chinadaily.com.cn]

Construction of China"s first deep sea multi-functional scientific research and archaeological vessel officially began in Guangzhou"s Nansha district on Sunday.

6月25日,我國首艘深遠海多功能科學考察及文物考古船在位于廣州南沙的廣船國際有限公司廠區開工建造。

The vessel which is being built by Guangzhou Shipyard International Co Ltd (GSI), is a new multi-functional scientific research vessel that will be able to conduct deep-sea scientific research and cultural relic archaeology, and can carry out polar sea area investigations in summer, according to statement released by GSI on Sunday.

據該公司介紹,深遠海多功能科學考察及文物考古船是一艘可進行深海科學考察及文物考古,夏季可進行極區海域考察的新型多功能科考船舶。

The new vessel has iconic functions, including unrestricted water navigation; manned deep diving; deep-sea exploration; comprehensive operation support; and heavy safety loads that can help ensure the necessary samples and environmental data for the research of cutting-edge scientific research related to deep sea geology, environment and life sciences.

該船具備無限制水域航行、載人深潛、深海探測、綜合作業支持、重型安全載荷等標志性功能,保障深遠海地質、環境和生命科學相關前沿問題研究提供所需的樣品和環境數據。

"Meanwhile the vessel provides relevant discipline guidance and underwater operation support for deep-sea archaeology, and supporting the offshore testing and application of deep-sea core technology equipment," said the statement.

同時,該船還可以為深海考古提供相關學科指導與水下作業支撐,同時支持深海核心技術裝備的海上試驗與應用。

The vessel which reaches 103 meters long is designed to have a draft displacement of 9,200 metric tons, with the maximum speed of the vessel reaching 16 knots, equivalent to about 30 kilometers per hour. It can bidirectionally break ice from both the bow and stern.

設計船長約103米、設計吃水排水量約9200噸,最大航速16節(相當于大約每小時30公里)、艏艉雙向破冰。

The vessel which can accommodate more than 80 crew members on board is expected to be completed and delivered for offshore operations by 2025.

該船設計載員80人。預計2025年完工交船,投入海上作業。

【相關詞匯】

中國造船業 China"s shipbuilding sector

國產大型郵輪 domestically-built large cruise ship

自主創新 independent innovation

制造業創新中心 manufacturing innovation center

高質量發展 high-quality development

(來源:新華社 編輯:yaning)

來源:中國日報網

關鍵詞:

相關閱讀
分享到:
版權和免責申明

凡注有"環球傳媒網"或電頭為"環球傳媒網"的稿件,均為環球傳媒網獨家版權所有,未經許可不得轉載或鏡像;授權轉載必須注明來源為"環球傳媒網",并保留"環球傳媒網"的電頭。

Copyright ? 1999-2017 cqtimes.cn All Rights Reserved 環球傳媒網-重新發現生活版權所有 聯系郵箱:8553 591@qq.com